visto l'accordo quadro di partenariato e cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica delle Filippine, dall'altra,
having regard to the Framework Agreement on partnership and cooperation between the European Union and its member states, of the one part, and the Republic of the Philippines, of the other part,
La dimensione settentrionale fornisce un quadro per la cooperazione tra l'Unione europea, la Russia, la Norvegia e l’Islanda, ed è importante che l’assistenza comunitaria serva anche a sostenere attività che contribuiscono all’attuazione di tale quadro.
The Northern Dimension provides a framework for cooperation between the European Union, Russia, Norway and Iceland and it is important that Community assistance be also used to support activities contributing to the implementation of such a framework.
La cooperazione tra l'UE e il Consiglio d’Europa è proseguita in maniera soddisfacente.
Cooperation between the EU and the Council of Europe continued in a satisfactory manner.
Lo spirito di cooperazione tra l'UE e la Russia ha lasciato il posto al sospetto e alla sfiducia.
A spirit of cooperation between the EU and Russia has given way to suspicion and distrust.
Inserito nello European Digital Art & Science Network, questo premio è il risultato della continua cooperazione tra l'ESO e l'Ars Electronica.
Part of the European Digital Art & Science Network, this award is the result of the ongoing cooperation between ESO and Ars Electronica.
visto il quadro di cooperazione tra l'Agenzia europea per la difesa (AED) e la Svizzera, firmato il 16 marzo 2012,
having regard to the European Defence Agency (EDA) and Switzerland Framework for Cooperation, signed on 16 March 2012,
visto il progetto di accordo di partenariato e cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Singapore, dall'altra (08224/2014),
having regard to the draft Framework Agreement on Comprehensive Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Socialist Republic of Vietnam, of the other part (18204/2010),
La relazione analizza i progressi ottenuti in materia di cooperazione tra l'Unione europea e le popolazioni indigene e fa delle raccomandazioni per il futuro.
This Report aims to analyse the progress made in the cooperation between the European Union and indigenous peoples and to make recommendations for the future.
La cooperazione tra l'Unione europea (UE) e il Bangladesh contribuisce allo sviluppo sostenibile del paese e alla lotta contro la povertà.
The cooperation put in place between the European Union (EU) and Bangladesh should contribute to the sustainable development of the country and the fight against poverty.
Cooperazione tra l'Autorità, l'ordinatore del Parlamento europeo e gli Stati membri
Cooperation between the Authority, the Authorising Officer of the European Parliament and the Member States
Foro per la Cooperazione tra l'Asia Orientale e l'America Latina (FEALAC)
Forum for East Asia-Latin America Cooperation (FEALAC)
La stretta cooperazione tra l'ABE e il CERS è essenziale per garantire la piena efficacia del funzionamento del CERS stesso e del seguito dato alle sue segnalazioni e raccomandazioni.
Close cooperation between EBA and the ESRB is essential to give full effectiveness to the functioning of the ESRB and follow up to its warnings and recommendations.
Text Accordo di partenariato e di sviluppo con il Bangladesh Il presente accordo rafforza i legami di cooperazione tra l'Unione europea (UE) e il Bangladesh.
The European Union (EU) has concluded bilateral partnership and cooperation agreements with certain member countries of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC).
incentivazione di una più stretta cooperazione tra l'Assemblea parlamentare dell'UEO e il Parlamento europeo.
encouragement of closer cooperation between the Parliamentary Assembly of WEU and the European Parliament.
visto l'accordo di partenariato e di cooperazione tra l'Unione europea e la Federazione russa, entrato in vigore nel 1997 e prorogato in attesa della sua sostituzione con un nuovo accordo,
having regard to the Agreement on partnership and cooperation establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part, which entered into force on 1 December 1997,
In tale contesto, lo strumento finanziario di cooperazione per il periodo 2007-2013 intende consolidare la cooperazione tra l'UE e i paesi partner.
In this context, the financing instrument for cooperation for the period 2007-2013 aims to consolidate cooperation between the EU and the partner countries.
La Commissione presenta una relazione sull'attuazione intermedia del programma di cooperazione tra l'UE e gli Stati Uniti.
This is the Commission's interim report on implementation of the EU-US cooperation programme.
A tal fine, il Presidente auspica che si "rafforzi senza indugio, fin dal semestre europeo in corso, la cooperazione tra l'Unione e i livelli di governance nazionali, regionali e locali".
To this end, he calls for "cooperation among EU, national and regional and local levels of governance to be stepped up without delay, starting with the ongoing European Semester exercise."
visto l'accordo di partenariato e di cooperazione tra l'Unione europea e la Russia, entrato in vigore il 1° dicembre 1997,
having regard to the Partnership and Co-operation Agreement (PCA) between the European Union and Russia, which entered into force on 1 December 1997,
La Commissione presenta una nuova strategia per approfondire le relazioni di cooperazione tra l'Unione europea e i paesi dell'America latina.
The Commission presents a new strategy for deepening cooperation between the European Union and the countries of Latin America.
Il presente accordo rafforza i legami di cooperazione tra l'Unione europea (UE) e il Bangladesh.
This Agreement strengthens cooperation relations between the European Union (EU) and Bangladesh.
visto l'accordo di partenariato e di cooperazione tra l'Unione europea e la Federazione russa, entrato in vigore nel 1997 e prorogato in attesa che venga sostituito da un nuovo accordo,
having regard to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and the Russian Federation, which entered into force in 1997 and has been extended until a new agreement replaces it,
La cooperazione tra l'UE e Malta a livello di ricerca e sviluppo tecnologico è proseguita principalmente attraverso il programma quadro dell'UE.
Research and technology development cooperation between the EU and Malta has continued principally through the EU Framework Programme.
Esso integra semplicemente i quadri esistenti relativi ai trasferimenti di dati con nuovi diritti e tutele nel contesto della cooperazione tra l'Unione e gli Stati Uniti in materia di attività di contrasto.
It merely adds new rights and protections to the existing frameworks for data transfers in the context of EU US law enforcement cooperation.
La campagna Ambienti di lavoro sani e sicuri costituisce un'importante area di cooperazione tra l'Agenzia e l'EEN.
The Healthy Workplaces Campaign constitutes an important area of cooperation between the Agency and the EEN.
Per questi motivi e affinché sia rafforzata la cooperazione tra l'Unione europea e la Repubblica delle Seychelles per lo sviluppo e lo sfruttamento responsabile per una pesca sostenibile esprimo il mio voto favorevole.
For these reasons, and in order that the cooperation between the EU and the Republic of Seychelles may be strengthened for development, responsible exploitation and responsible fishing, I hereby express my vote in favour.
Inoltre, rafforzano la cooperazione tra l'UE e i governi nazionali, riunendo le competenze tecniche e specialistiche disponibili a livello nazionale e delle istituzioni europee.
They also support cooperation between the EU and national governments by pooling technical and specialist expertise from both the EU institutions and national authorities.
Molto importante anche la legge sul partenariato pubblico-privato, destinata a migliorare la cooperazione tra l'amministrazione pubblica, centrale e locale, e gli imprenditori romeni e stranieri.
The Public-Private Partnership Law is also equally important, being aimed at improving cooperation between the public, central and local administration, on the one hand, and Romanian and foreign business people, on the other.
Sottolinea che dialogo e cooperazione tra l'Iraq e i paesi vicini sono fondamentali per perseguire la stabilizzazione della regione e un futuro di pace e prosperità nel paese.
The Council underlines that the dialogue and cooperation between Iraq and its neighbours is crucial to achieve the stabilisation of the region and a peaceful and prosperous future for Iraq.
L'obiettivo di migliorare la cooperazione tra l'UE e l'Associazione di nazioni del sudest asiatico (ASEAN) nel campo della lotta alla tratta di minori figura nel piano di azione adottato al vertice UE-ASEAN del novembre 2007.
Improved cooperation between the EU and the Association of South East Asian Nations (ASEAN) in the field of combating child trafficking is specifically envisaged in the Action Plan adopted at the EU-ASEAN Summit that took place in November 2007.
visti i principali risultati della 15a riunione del Consiglio di cooperazione tra l'Unione europea e l'Azerbaigian del 9 febbraio 2018,
having regard to the 15th meeting of the EU - Azerbaijan Parliamentary Cooperation Committee in Baku on 6 - 8 May 2018,
Aumenterebbe inoltre la cooperazione tra l'UE e la NATO, che si coordinerebbero in una vasta gamma di aspetti.
The EU and NATO would also increase mutual cooperation and coordinate across a full spectrum of issues.
Con questa Lettera mi rivolgo a voi, artisti del mondo intero, per confermarvi la mia stima e per contribuire al riannodarsi di una più proficua cooperazione tra l'arte e la Chiesa.
With this Letter, I turn to you, the artists of the world, to assure you of my esteem and to help consolidate a more constructive partnership between art and the Church.
Si discute principalmente sull'ampliamento degli ambiti di cooperazione tra l'UE e la Russia.
The discussions centre on the widening of all co-operation areas between the EU and Russia.
insistere sul potenziamento del ruolo della commissione di cooperazione parlamentare all'interno del nuovo accordo al fine di consolidare la dimensione parlamentare della cooperazione tra l'Unione europea e la Russia;
insist on reinforcing the role of the Parliamentary Cooperation Committee in the new agreement, so as to strengthen the parliamentary dimension of the cooperation between the EU and Russia;
Entrano in vigore l'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea e il Messico, l'accordo di partenariato e di cooperazione con la Moldova e l'accordo di cooperazione tra l'Unione europea e lo Yemen.
The interim agreement with Mexico on trade and trade-related matters, the partnership and cooperation agreement with Moldova and the cooperation agreement with Yemen come into force.
Questa decisione è strategicamente importante per l'Europa in quanto rende possibile una cooperazione tra l'ESA e la NASA sul futuro sistema di trasporto spaziale di equipaggi.
This decision is strategically important for Europe as it will enable a cooperation between ESA and NASA on the future human space transportation system.
Nel contempo è necessaria una stretta cooperazione tra l'Agenzia, la Commissione e le autorità competenti degli Stati membri per garantire la coerenza e l'efficacia dell'intero processo di comunicazione.
At the same time, close cooperation between the Agency, the Commission and the competent authorities of the Member States is necessary to ensure the coherence and efficiency of the global communication process.
Dopo l'attuazione dell'accordo quadro globale di partenariato e cooperazione tra l'UE e il Vietnam, questi accordi segnano una tappa fondamentale nel nostro solido partenariato.
Following the implementation of the Viet Nam – EU Comprehensive Partnership and Cooperation Framework Agreement (PCA), these agreements mark a milestone in our strong partnership.
La cooperazione tra l'università e l'industria è particolarmente stretta qui: i programmi di diploma "on the job" coltivano da soli 450 partnership di cooperazione, principalmente nel settore commerciale della regione del Reno-Meno.
The cooperation between the university and industry is particularly close here: the on-the-job degree programs alone cultivate 450 cooperative partnerships, mainly in the business sector of the Rhine-Main region.
Foro per la Cooperazione tra l'Asia Orientale e l'America Latina
Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC)
Il planetario e centro espositivo Supernova dell'ESO è frutto di una cooperazione tra l'European Southern Observatory (ESO) e l'Heidelberg Institute for Theoretical Studies (HITS).
The ESO Supernova Planetarium & Visitor Centre is a cooperation between the European Southern Observatory (ESO) and the Heidelberg Institute for Theoretical Studies (HITS).
“Dopo il voto della settimana scorsa al Parlamento europeo, che ha approvato l'accordo sull'agricoltura con il Marocco, ho constatato che c'è una grande volontà di cooperazione tra l'UE e il Marocco.
"After last week's vote in the European Parliament approving the agricultural agreement with Morocco, I have seen that there is great willingness for future co-operation between the EU and Morocco.
Informazione relativa all'entrata in vigore dell'accordo quadro globale di partenariato e cooperazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica socialista del Vietnam, dall'altra
Notice concerning the entry into force of the Framework Agreement on Comprehensive Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Socialist Republic of Viet Nam, of the other part
Il dialogo politico e la clausola sui flussi migratori: Negli accordi di associazione o di cooperazione tra l'UE e i paesi terzi si terrà sistematicamente conto del nesso emigrazione-sviluppo.
Political dialogue and migration clause: Within the context of Association or Cooperation Agreements, the European Union will systematically put the migration-development nexus on the agenda of its political dialogue.
Basata sulla cooperazione tra l'UE e gli Stati membri (sussidiarietà e corresponsabilità), essa ha stabilito un quadro per azioni mirate alle foreste, a sostegno di una gestione forestale sostenibile.
Based on cooperation between EU and Member States (subsidiarity and shared responsibility), it established a framework for forest-related actions supporting sustainable forest management.
Il trattato di Lisbona sancisce quindi la cooperazione tra l'UE e l'Agenzia spaziale europea.
The Treaty of Lisbon therefore confirms the cooperation between the EU and the European Space Agency.
Nel 1999, la Commissione ha presentato proposte concernenti la possibilità di intensificare la cooperazione tra l'Osservatorio ed i paesi candidati all'Unione europea.
In 1999 the Commission put forward proposals regarding the possibility of extending co-operation between the Monitoring Centre and the candidate countries applying for member ship of the EU.
1.1756439208984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?